世界に散らばるトランスレーターが24時間常駐し迅速な対応を実現しています。その数は2万人以上で顧客が仕事を依頼すると2時間以内に業務を開始し、平均1時間で終えるシステムで対応言語は65語ペア以上あり1文字5円からの従量制。ブログやSNSから営業資料の作成まで守備範囲は広く手軽にオーダーできる。
基本情報
サービス名 | Gengo |
---|---|
URL | https://gengo.com/ja/ |
利用料 |
■APIスタンダード:¥4.00 個人利用の場合 ■APIビジネス:¥7.00 法人のお客様向け ■API追加サービス:法人向けお問い合わせ 法人向けお問い合わせ プランにより翻訳の品質が高くなる |
運営 | Gengo |
カテゴリ | 翻訳 |
日本語対応 | 日本語対応有り |
サービスの特徴1:多数のトランスレーター
「Gengo」には世界135か国の2万人以上のトランスレーターが在籍しており24時間常駐しています。しかも受注した案件は即座にオンラインのトランスレーターが対応していますので早い納期が実現できています
サービスの特徴2:徹底した品質管理
上記の通り、このサービスには多数のトランスレーターがいますがその全てが均等なサービスを提供し続けることは容易なことではありません。そこでこのサービスは、抜き打ちチェックやカスタマーレビューを実施し品質向上を目指しています。
サービスの特徴3:敷居が低い
翻訳サービスと聞くと依頼料が高額であったり、納品に時間がかかる事が多いです。しかしここではアウトソーシングを用いることで効率化や人件費の削減を行い、図り料金や納期を早めることができています。
使ってみた感想!
翻訳サービスと聞くと精度が低かったり、価格が高かったりするというイメージ思っていましたがこのサービスではクラウドソーシングで協力者を募ることで高い品質とリーズナブルな価格を実現するサービスを知って驚きました。
オススメの記事(外部サイト)
・クラウド翻訳サービスGengoを使ってみた。気になる翻訳品質は?(http://www.drk7.jp)
・翻訳サービスGengoの感想とか(http://mikio-k.hatenablog.com)